Fruit de la collaboration entre deux amis de toujours, Jean-Jacques Goldman et Michael Jones, « Je te donne » a marqué toute une génération. Retour sur la genèse d’un titre devenu culte.

Jean-Jacques Goldman et Michael Jones, une amitié de longue date

Les deux musiciens se rencontrent à la fin des années 1970 au sein du groupe Taï Phong. Alors que Jean-Jacques Goldman s’interroge de plus en plus sur la nécessité de chanter en anglais et sur sa présence dans le groupe, les membres décident de recruter un nouveau guitariste afin de le remplacer sur la tournée suivante. C’est ainsi que Michael Jones, d’origine galloise, intègre Taï Phong. Les deux hommes enregistrent ensemble le dernier album du groupe « Last Flight » avant de se perdre un peu de vue. En 1983, alors que Jean-Jacques Goldman se lance dans sa première tournée en solo après le succès de « Quand la musique est bonne », il fait appel à Michael Jones afin que ce dernier intègre les musiciens qui l’accompagneront sur scène. C’est le début d’une réelle complicité amicale et artistique pour les deux hommes.

Contrer la montée du Front national

En 1985, le duo se lance dans l’écriture de ce qui deviendra un des plus grands succès de la décennie : « Je te donne ». En France, au début des années 1980 et malgré l’arrivée au pouvoir de la gauche de François Mitterrand, le Front national (actuel Rassemblement national) effectue une véritable percée dans les urnes lors des élections européennes de 1984. Avec « Je te donne », les deux hommes décident d’écrire un hymne sur les bienfaits du métissage et l’importance du multiculturalisme dans notre société. Jean-Jacques Goldman écrit les paroles en français alors que son comparse se charge des textes en anglais. Le titre sort en octobre 1985 sous le label Epic Records. Il se place rapidement en tête des ventes de disques en France, et se maintient à la première place du top 50 pendant huit semaines. En 1990, les deux hommes mettront de nouveau leur talent en commun en compagnie de la choriste Carole Fredericks en sortant un album « Fredericks – Goldman – Jones » incluant entre autres, le superbe « Né en 17 à Leidenstadt ».

Les reprises de « Je te donne »

Comme bon nombre de chansons ayant connu un grand succès dans les années 1980, « Je te donne » a fait l’objet de nombreuses reprises. Parmi les plus notables, on peut citer la version des Worlds Apart sortie en 1996. Alors que la mode des boys bands bat son plein, la reprise du groupe anglais connaît un réel succès sur notre territoire en atteignant la troisième place des ventes de disques. Le collectif Génération Goldman a également repris « Je te donne » sur l’album hommage sorti en 2012. Dans cette nouvelle version, ce sont deux femmes qui reprennent ce titre majeur de la carrière de l’illustre chanteur français, Leslie et Ivyrise. Même s’il est absent du devant de la scène, Jean-Jacques Goldman reste une des figures emblématiques de la scène nationale. 

Paroles et traduction

 

Je te donne 

I can give you a voice, bred with rhythm and soul
Je peux te donner une voix, nourrie de rythmes et d’une âme
The heart of a welsh boy who’s lost his home
Le cœur d’un garçon gallois qui a perdu sa maison
Put it in harmony let the words ring
Mets-le en harmonie, laisse les mots sonner
Carry your thoughts in the songs we sing
Porter tes pensées dans la chanson que nous chantons

Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Une épaule fragile et solide à la fois
Ce que j’imagine et ce que je crois

Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chances
On sera jamais des « standards », des gens bien comme il faut
Je te donne ce que j’ai, ce que je vaux

I can give you the force
Je peux te donner la force
Of my ancestral pride
De ma fierté ancestrale
The will to go on when I’m hurt deep inside
La volonté de continuer quand je suis profondément blessé
Whatever the feeling whatever the way
Qu’importe le sentiment qu’importe la manière
It helps me go on from day to day
Ça m’aide à continuer de jour en jour

Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Les questions que les routes ont laissées dans l’histoire
Nos filles sont brunes et l’on parle un peu fort
Et l’humour et l’amour sont nos trésors

 

Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chances
On sera jamais des « standards », des gens bien comme il faut
Je te donne ce que j’ai, ce que je vaux

Je te donne donne donne ce que je suis

I can give you my voice bred with rhythm and soul
Je peux te donner une voix nourrie de rythmes et d’une âme
Je te donne mes notes je te donne ma voix
The songs that I love and the stories I’ve told
Les chansons que j’aime, et les histoires que j’ai dites
Oh ce que j’imagine et ce que je crois
I can make you feel good even when I’m down
Je peux te faire te sentir bien même lorsque je vais mal
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
My force is a platform that you can climb on
Ma force est une plateforme sur laquelle tu peux monter
Une épaule fragile et forte à la fois

Je te donne, ouh je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis, mes dons mes défauts
Mes plus belles chances : mes différences

Je te donne, ouh je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis, mes dons mes défauts
Mes plus belles chances : mes différences

Je te donne, ouh je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis, mes dons mes défauts
Mes plus belles chances : mes différences

Je te donne, ouh je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis, mes dons mes défauts
Mes plus belles chances : mes différences

Je te donne, ouh je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis, mes dons mes défauts
Mes plus belles chances : mes différences

Je te donne, ouh je te donne

Laisser un commentaire

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*